
拜訪前
ア 即使是關(guān)系不錯(cuò)的朋友,在拜訪前一定要提前問(wèn)別人的時(shí)間是否方便(都合を伺いしておく),以免給別人造成麻煩(迷惑をかける)。突然到訪(いきなり訪問(wèn)する)是非常失禮的行為。
イ 選擇時(shí)間(時(shí)間を選ぶ)也是拜訪別人的重要禮儀。一般要避免清早(早朝)、吃飯時(shí)間(食事の時(shí)間帯)、夜晚(夜間)。要和對(duì)方約定好具體的拜訪時(shí)間。
ウ 準(zhǔn)備禮物(手みやげを準(zhǔn)備する)是拜訪日本人家不可少的禮儀。一般準(zhǔn)備點(diǎn)心(お菓子)、鮮花等不會(huì)讓人覺(jué)得討厭或者尷尬的禮物。絕不可送現(xiàn)金(げんきん)。
拜訪時(shí)
ア 一定要守時(shí)(時(shí)間を守る),比約定時(shí)間稍微遲3~5分鐘是最合適的。太早到或者太晚到都是不禮貌的。但若遲到10分鐘以上就要和對(duì)方聯(lián)系說(shuō)明情況了。
イ 在進(jìn)入對(duì)方家里之前,要適當(dāng)整理自己的儀表(身だしなみを整える),拍掉灰塵,整理著裝,捋正頭發(fā),脫下外套,去下包和帽子等。
ウ 玄關(guān)(玄関)是日本人家中的一個(gè)重要的過(guò)度空間。進(jìn)去后首先要說(shuō)的就是——「お邪魔します」(打擾了)。在玄關(guān)處要脫下鞋子(靴を脫ぐ),走上玄關(guān)處的臺(tái)階(土間),并轉(zhuǎn)過(guò)身將鞋頭朝外擺好,注意這期間不要撅起屁股哦。
エ 在進(jìn)入室內(nèi),與主人相互問(wèn)候過(guò)后,可將提前準(zhǔn)備好的禮物送給主人。此處插播金句:「つまらないものですが、どうぞ」(一點(diǎn)小禮物不成敬意,請(qǐng)收下) 。另注意,將紙袋(紙袋)或者包布(風(fēng)呂敷)等為了方便攜帶所使用的東西一起送出去是不禮貌的哦~
オ 對(duì)方邀請(qǐng)我們的吃飯的時(shí)候,飯前飯后金句少不了——「いただきます」(我要開動(dòng)啦),「ごちそうさまでした」(我吃飽了,謝謝款待)。當(dāng)然,最重要的一點(diǎn)就是,千千萬(wàn)萬(wàn)不能剩飯哦~這在日本人看來(lái)是最不能原諒的。
カ 在對(duì)方家不要逗留太長(zhǎng)時(shí)間。如果只是有事去拜訪的話,一般是一個(gè)小時(shí)左右為好,不會(huì)給對(duì)方造成什么麻煩,同時(shí)讓對(duì)方覺(jué)得這次相會(huì)“意猶未盡”~當(dāng)然,臨走前不要忘了說(shuō)「お邪魔しました」哦。

拜訪后
ア 因?yàn)閷?duì)方可能一直在擔(dān)心著自己回去路上(帰り道)的安全,因此到家以后要告知對(duì)方自己已經(jīng)安全到家(無(wú)事に帰宅する)了,并向?qū)Ψ奖磉_(dá)謝意。
イ 如果過(guò)后又偶遇了招待過(guò)我們的人,別忘了再次向?qū)Ψ奖磉_(dá)感謝哦~這時(shí)可以說(shuō)「先日、ありがとうございます」 (感謝前些日子您的招待)。
其實(shí),我們這些外國(guó)人不管多么遵守日本的禮儀,但由于文化上的巨大差異,一定是有一些小細(xì)節(jié)我們不知道或者兼顧不到的。我想,只要懷著一顆真誠(chéng)的心,謙虛坦誠(chéng)待人,終會(huì)贏得國(guó)際友人的理解和尊重~~