君之代(Kimigayo),日本國(guó)歌,原曲由宮內(nèi)省式部察樂(lè)師奧好義譜寫,由當(dāng)時(shí)的薩摩藩步兵隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)大山巖為國(guó)歌選擇了恰當(dāng)?shù)脑~,后又經(jīng)雅樂(lè)師林廣守編曲。
1999年8月,日本國(guó)會(huì)眾參兩院通過(guò)《國(guó)旗國(guó)歌法》,將“日章旗”和“君之代”分別定為日本的國(guó)旗和國(guó)歌。
歌詞的白話文翻譯大意為:我皇御統(tǒng)傳千代,一直傳到八千代,直到小石變巨巖,直到巨巖長(zhǎng)青苔。
目前NHK教育臺(tái)會(huì)在午夜收播前固定播放《君之代》,NHK綜合臺(tái)由于大多全天候播出,僅在因檢修設(shè)備而午夜收播時(shí)才播放《君之代》,播放完畢后會(huì)朗讀電視臺(tái)名稱及呼號(hào)。

日本國(guó)歌創(chuàng)作歷程
明治時(shí)代1868年開(kāi)始時(shí),日本開(kāi)始邁向現(xiàn)代化國(guó)家,但還沒(méi)任何可稱為“國(guó)歌”的東西。1869年,當(dāng)時(shí)在橫濱工作的英國(guó)軍樂(lè)團(tuán)教師約翰.威廉.芬頓聽(tīng)說(shuō)日本缺少國(guó)歌,他告訴日本軍樂(lè)團(tuán)的成員們英國(guó)國(guó)歌《天佑吾王》。他強(qiáng)調(diào)了國(guó)歌的必要性,并建議如果有人提供歌詞,他可以譜曲。樂(lè)隊(duì)成員在與他們的指揮商量以后,請(qǐng)日語(yǔ)、中國(guó)歷史和文學(xué)修養(yǎng)都很好的薩摩藩步兵隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)大山巖為國(guó)歌選擇了恰當(dāng)?shù)脑~(后來(lái)大山成了陸軍部長(zhǎng)和陸軍元帥)。芬頓把他自己的音樂(lè)加在了大山上尉從名叫《蓬萊山》的集子中選的一首琵琶歌俳句上了。結(jié)果這就是第一首《君之代》(Kimigayo)國(guó)歌了。
然而,其旋律與今天人們所知的國(guó)歌完全不同。1870年一次軍隊(duì)游行中,在銅管樂(lè)隊(duì)的伴奏下,演出了這一首國(guó)歌,但后來(lái)人們認(rèn)為它缺少莊嚴(yán)感,并一致同意有必要加以修改。1876年,海軍樂(lè)隊(duì)的指揮永倉(cāng)祐庸(nagakura suketsune)——后來(lái)他以中村祐庸(Nakamura suketune)的名字出名——向海軍部提出了一個(gè)改變音樂(lè)的建議。在他的建議的基礎(chǔ)上,有關(guān)部門決定新的旋律必須反應(yīng)宮庭表演的音樂(lè)贊美詩(shī)所使用的風(fēng)格。1880年7月,選擇了4人組成一個(gè)委員會(huì)來(lái)修改該音樂(lè)。他們是海軍樂(lè)隊(duì)指揮中村雄助、陸軍樂(lè)隊(duì)指揮四元義豊(Yotsumoto Yoshitoyo)、日本宮庭雅樂(lè)指揮林廣守(Hayashi Hiromori)和與海軍簽有合同的德國(guó)樂(lè)團(tuán)教師弗朗茲· ??颂兀‵ranz Eckert)。
最后在日本宮庭音樂(lè)中使用的傳統(tǒng)音階的基礎(chǔ)上,選擇了早弘盛所作的旋律。??颂貙?guó)歌作了分為4部分來(lái)歌唱的安排。在明治天皇的生日1880年11月3日,皇宮中首次演出新的國(guó)歌。這就是我們今天所知道的國(guó)歌"君之代"(Kimigayo)的由來(lái)。
日本國(guó)歌的使用
今天在日本國(guó)家法定假日的儀式上及其它喜慶的傳統(tǒng)公共節(jié)日和歡迎外國(guó)國(guó)賓的儀式上都掛國(guó)旗和演奏國(guó)歌。 此外,許多日本公民在國(guó)家法定假日都將國(guó)旗掛在他們的前門外。在非正式的場(chǎng)合也演奏國(guó)歌君之代的音樂(lè),如有日本隊(duì)代表本國(guó)出席的國(guó)際體育運(yùn)動(dòng)會(huì)。在相撲聯(lián)賽上,在頒獎(jiǎng)儀式開(kāi)始前,通常也演奏國(guó)歌。
承認(rèn)國(guó)旗太陽(yáng)旗和國(guó)歌《君之代》的廣泛使用已為習(xí)慣法所接受,在21世紀(jì)的前夕,日本政府認(rèn)為在成文法中給它們一個(gè)明確的地位是合適的。1999年6月向日本國(guó)會(huì)提交了將太陽(yáng)旗和"君之代"定為國(guó)旗和國(guó)歌的議案。1999年8月9日,日本國(guó)會(huì)通過(guò)涉及國(guó)旗和國(guó)歌的法律。
明治15年(1882年),文部省試圖撰寫頒訂一首作為國(guó)家正式國(guó)歌之提案,作為議案提名的國(guó)歌標(biāo)題為”明治頌“,但在明治17年(1884年)因種種原因而終止創(chuàng)作。此為日本第一次也是目前最后一次試圖以日本國(guó)歌之名而進(jìn)行創(chuàng)作的曲目,可惜沒(méi)能成功。
1958年,日本文部省在《學(xué)習(xí)指導(dǎo)綱要》中規(guī)定,小學(xué)在節(jié)日等活動(dòng)中應(yīng)齊唱《君之代》。1974年,時(shí)任首相的田中角榮曾提出要以法律形式把《君之代》確定為日本國(guó)歌,但該方針遭到了堅(jiān)持和平與民主主義教育路線的日本教職員工會(huì)和部分學(xué)生的抵制。1990年,文部省硬性規(guī)定,所有的中小學(xué)在入學(xué)式和畢業(yè)式上要升日本國(guó)旗唱國(guó)歌《君之代》。1993年,自民黨曾提出過(guò)國(guó)旗法案,但因其他黨派的反對(duì)而沒(méi)有通過(guò)。
1999年,日本政府(小淵惠三政權(quán))向日本國(guó)會(huì)提交了《國(guó)旗與國(guó)歌法》,并于當(dāng)年8月9日在國(guó)會(huì)通過(guò)。《國(guó)旗與國(guó)歌法》內(nèi)容簡(jiǎn)短,規(guī)定了“日之丸”旗為日本國(guó)旗,《君之代》為日本國(guó)歌。這使得日本的國(guó)旗與國(guó)歌實(shí)現(xiàn)了法制化,更使得小中高校生在入學(xué)式和畢業(yè)式等校內(nèi)儀式中齊唱《君之代》有了法律依據(jù)。
此外,在日本命名為君之代的歌曲有四首:初代-君之代、二代-君之代、小學(xué)唱歌-君之代、保育-君之代。初代及二代君之代是日本前后兩首官方認(rèn)可的國(guó)歌?!感W(xué)唱歌-君之代」及「保育-君之代」是日本文部省于明治15年(1882年)編訂的第一本官方音樂(lè)教科書中的教材曲目。這四首"君之代"均為明治初期所創(chuàng)作,創(chuàng)作的時(shí)間都很相近,動(dòng)機(jī)雖各有不同,但都以教育國(guó)民忠君愛(ài)國(guó)的思想為目的而創(chuàng)作。
日本國(guó)歌歌詞
原文版
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
巌となりて
苔の生すまで
假名版
きみがよは
ちよにやちよに
さざれいしの
いわおとなりて
こけのむすまで
中譯文言文版
吾皇盛世兮,千秋萬(wàn)代;
砂礫成巖兮,遍生青苔。
現(xiàn)代漢語(yǔ)版
我皇御統(tǒng)傳千代
一直傳到八千代
直到小石變巨巖
直到巨巖長(zhǎng)青苔
皇祚連綿兮久長(zhǎng)
萬(wàn)世不變兮悠長(zhǎng)
小石凝結(jié)成巖兮
更巖生綠苔之祥