同樣沿襲自中文數(shù)字,日本有一套與中文大寫數(shù)字稍微不同的正式數(shù)字系統(tǒng)稱為“大字(だいじ)”,通常用于法律及金融等文件以防數(shù)字遭涂改。
原本“壹、貳、叁、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾”等中文大寫數(shù)字傳入日本后,其中幾個用途不大的大寫數(shù)字現(xiàn)今已經(jīng)廢除。

日本現(xiàn)行的大寫數(shù)字只有“壱(一)、弐(二)、參(三)、拾(十)、萬(萬)”,因為相較于其他不容易修改的數(shù)字,這五個數(shù)字非常容易涂改成其他數(shù)字(像是“一”可涂改成“二”,以及“一、二、三、十、萬”皆可涂改成“五”),因此這五個數(shù)字的大寫至今仍在使用中。
日語數(shù)量詞有很多,比如:
~臺(だい):機械或車輛電腦等
~枚(まい):薄平物品,紙、盤、郵票、襯衫等
~回(かい):次數(shù)
~著(ちゃく):衣服等
~本(ほん):細長的物品如瓶、鉛筆、傘等
~杯(はい):容器內(nèi)的飲料
~匹(ひき):小動物,貓、狗、昆蟲、魚等
~頭(とう):大動物,牛、馬、象等
~羽(わ):鳥、兔等
~番(ばん):順序
日語中,數(shù)的數(shù)法有兩種,一種是依據(jù)漢字發(fā)音的數(shù)法,即:いち、似、さん、し、ご等等;
另一種是日本獨特的數(shù)法,即:ひ、ふ、み、よ、いつ、む、なな、や、ここ、とお。
數(shù)詞與量詞的讀法,由于組合的不合有時會發(fā)生變化,有的還會發(fā)生音變。