香港大學翻譯文學碩士課程旨在培養(yǎng)學生從事筆譯、口譯、文案、編輯、語文教師和學術(shù)研究等職業(yè)。重點是香港的筆譯和口譯市場及其獨特的學術(shù)慣例,融合了中西研究的見解。
??翻譯課程提供實踐和學術(shù)培訓,教授商業(yè)、法律、媒體和公共管理翻譯技術(shù),以及翻譯的文化、語言和一般理論方面。
??口譯課程側(cè)重于會議和法律口譯技能,這在香港的私營和公營部門都是必不可少的。
?課程亮點
該課程包括一個capstone項目,為學生提供了一個機會,通過在教師的個人監(jiān)督下進行翻譯或口譯項目,將他們從該課程的各個課程中學到的東西付諸實踐。
在香港,該課程是唯一一個同時提供口譯capstone項目的課程,供學生選擇作為畢業(yè)項目。
?申請要求
-
一般建議本科是語言或者翻譯相關(guān)專業(yè)的同學申請;
-
如果是其他專業(yè),有相關(guān)的多年工作經(jīng)歷也可申請;
-
可能有入學測試;
-
語言最低要求雅思7.0(5.5)或者托福80(寫作25)
?學費:HK$175,000
關(guān)于留學的問題可以隨時聯(lián)系芥末留學老師進行免費咨詢哦!